Error message

  • Warning: Illegal string offset 'field' trong DatabaseCondition->__clone() (dòng 1817 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/database/query.inc).
  • Warning: Illegal string offset 'field' trong DatabaseCondition->__clone() (dòng 1817 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/database/query.inc).
  • Deprecated function: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters trong drupal_get_feeds() (dòng 380 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type bool trong i18n_menu_localize_tree() (dòng 352 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/sites/all/modules/contrib/i18n/i18n_menu/i18n_menu.module).
  • Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls trong menu_set_active_trail() (dòng 2292 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/menu.inc).

Jarai

Anong

(P.a)
Cậu (em trai của mẹ). Ih
hmâo hơdum čô anong?-Dua:
Anh có bao nhiêu ông cậu?-Hai.

Undefined

Anom

(P.a)
Nơi (kar)=> Anih.

Undefined

Anih

(P.a)
Nơi, chỗ, phòng, lớp. Anih
anai anih amĭ ama kâo:
Phòng này của cha mẹ tôi. Anih
đih/ pit:
Phòng/ buồng ngủ. Pơ
pă anih ih či nao?:
Anh chị muốn đi nơi nào?. Anih
hơget/ hơgơt ih hram?:
Em học lớp mấy?. Kâo
hram anih dua rơpan: Tôi
học lớp 9. Anih
anai anih anun: Nơi
này nơi nọ. (p.t) Anih
anom:
Nơi chốn.

Undefined

Ania

1.
Cái. (kar)=> ANA.
Aseh/ kơbao/ un/ mơnŭ ania:
Ngựa/ trâu/ heo /gà cái. ANIA
aseh/ kơbao/ un/ mơnŭ:
ngựa/ trâu/ heo/ gà mẹ. Ia
ania:
Sông cái.

3.

ania, gah ania:
Ngoài khơi. Mơ
nơi anam nao pơ ania/ gah ania:
Khi tắm sông không được ra ngoài khơi.

4.
ANIA/
plin/ hlong (pk):
(ngựa ,trâu,…..v.v) vô sinh.

Un
plin:
Heo mập: Un
bong:
Heo đức.

Undefined

Angul

Sói
(đầu), hói => tơhlơr
(pk).

(p.t).
Angul
akô̆ bô̆ drơi tơ gơi dua bôh:
(Ðầu hói, bụng phệ, hàm răng chỉ có hai cái). Châm
biếm những người đầu hói bụng phệ.

Undefined

Anguh

(P.a)(
Khung/
không (pk)
mrai)
ống tre/ nứa xỏ vào khung cửi.(p.t). Bơ
nai “khung
anguh čơ đuh rơneng”.

(P.t)
Ðàn bà nên chuyên cần trong viêc se vải dệt lụa.

Undefined

Angin

(P.a)
Gió. Angin
bơ yan phang:
gió nam. Angin
puih:
Gió mùa. Angin
pưh:
gió thổi. Angin
luh rai:
Gió ập tới. Angin
rơ bŭ kơ thel:
Gió bão. Sang
angin:
Nhà khí tượng. Angin
rơ bŭ kơ thel luh rai:
Cơn dông bão ập tới.

Undefined

Angar

(Apui)
(p.a) than hồng (kar) ANGA
(P.K). Angar
apui rơ hĭ:
Than hồng đỏ rực. Djuh
anai hmâo / ƀu hmâo angar/ anga ôh:
Củi này có / không có than hồng.

Undefined

Angă

(Pâ)
Ngửa mặt, ngước mắt lên.(kar)=>ANGAK.
Angak/ angă đĭ dlang pơ tŭ ƀơi adai:
Ngước mắt lên nhìn sao trời. Angă
đĭ:
Nhìn lên. Angă
trun:
nhìn

xuống.
Angă
đĭ, angă trun hơtun tơ biă ƀruih:
Nháy mắt lên, nháy mắt xuống đẩy bụi ra ngoài hoặc
ngước lên ngước xuống đẩy bụi ra ngoài.

Undefined

Ang Ang

1.
Sát khí. Kom
ang/ kom teng (pk):
Những điều cấm kỵ (như không dùng chung bát đĩa
nồi niêu với những thành viên khác trong gia đình,
không dùng chung cái cần uống rượu). Ƀong
ang:
Ăn kiêng những món ăn bị cấm kỵ (như ruột, bào tử
của các con vật: Thịt chuột ,ếch , nhái ..v.v. Chỉ
ăn cơm trắng).

2.
Kiêu ngạo. Ang
đơi čơ kơi anun:
Thằng đó kiêu ngạo quá thể. Ngă
ang:
làm tàng.

Undefined

Các trang

Subscribe to RSS - Jarai