Error message

  • Warning: Illegal string offset 'field' trong DatabaseCondition->__clone() (dòng 1817 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/database/query.inc).
  • Warning: Illegal string offset 'field' trong DatabaseCondition->__clone() (dòng 1817 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/database/query.inc).
  • Deprecated function: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters trong drupal_get_feeds() (dòng 380 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type bool trong i18n_menu_localize_tree() (dòng 352 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/sites/all/modules/contrib/i18n/i18n_menu/i18n_menu.module).
  • Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls trong menu_set_active_trail() (dòng 2292 của /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/menu.inc).

Jarai

Anet

Nhỏ
(kar) ANEH
(p.k) =>
ÐET.
Anet-aneo:
tí xíu. => đet
đeo.

Anet
anot:
Nhỏ xíu => đet
đôt.
Sang
anet rơ met dôh/ rơ dôh:
Nhà tuy nhỏ nhưng dọn dẹp sạch sẽ/ gọn gàng.

(P.T.1)
Ia
anet bĭ hmâo lêh toi (
p.k) hoặc Ia
anet hơgơt
kiang lêh/ toh/ yaih toai.(Suối
nhỏ không kịp cởi khố).Ý nói: Việc nhỏ không ngờ
hóa ra lớn (thành khó).

Undefined

Anap Anap

1.
Phía trước, đăng trước, sắp tới, trước mặt.

a.
Gah
anap:
Phía trước.

b.
Nao
pơ anap:
đi/ bước lên phía trước.

Gah
anap sang kâo hmâo phun bơnga:
(Phía) Trước nhà tôi có một cây bông.

Nao
pơ anap ih adih ƀuh yơh sang mơ drô/ sang plĕ hră/ sang
hră/ sang ia jrao/sang hơduah.
…đa…đa:
Ði lên phía trước ông sẽ thấy chợ/ bưu điện/
trưừng học/ bệnh viện/ nhà thờ……v..v..

Undefined

Anan

(P.a)
Tên (họ). Hlơi
anan ih?
Anan kâo
Waih.
Anh tên gi? Tên của tôi là Waih.
Hang
anan Ơi Adai/ ñu, kâo dui ngă bruă anun:
Với danh tánh của Ðức Chúa Trời/ ông ta tôi có thể
làm việc đó.

Undefined

Anam

1.
Ðừng. Anam/
anĕ(pk)
ngă kơ
arang ruă pran hơtai:
Ðừng đau buồn cho người khác. Anam
pơngal adơi!:
Không chọc ghẹo em bé.

2.
Ðủ sức, chịu nổi. Anam
mơh glam kơyâo/ kram/ kơ thung anai?:
Ðủ sức vác cây/ tre/ cái thùng này không? Ƀu
anam ôh:
Không nổi. Ƀu
anam añ ôh:
Chịu không nổi.

Undefined

Anal

(P.a)
Sâu róm. Blao
anal tlăo thu hang:
Lòng con sâu róm chích đau, rát. => Hlat
đat.
(p.k).

Undefined

Anai

Ðây,
nè. Pô/
čơkơi anai:
Anh/ chị / người / cái thằng này.

Anai
kơ ih:
cái này cho anh. Anai
lah!:
Ðây nè! Anai
kâo laĭ kơ ih:
Bây giờ tôi nói với anh. Bruă
anai bruă anun:
Việc này… việc nọ ….(mọi việc).


anai mơtam:
ngay bây giờ.

Undefined

Anah

(P.a)
Cây con. Anah/
hneh mơtơi
hoặc pơtơi/
añam/ tơbao/ pơhang ….
đa.đa
.

Cây
chuối/ rau/ mía/ ớt con …. v.v.

Anah
añam ƀlĭ ƀlă bă kơ đang, anam huĭ ôh, kâo amra brơi kơ
ih:
Rau con đầy vườn, đừng lo tôi sẽ cho/ cung cấp cho
anh.

Undefined

Anač

Ðủ
sức, xứng tầm. (kar) => ÐAč
=> ANĂM
(pk).

Anač/
đač mơh bruă anun ?
Việc đó đủ sức, xứng tầm không?. Ðư
set đuč anač/ đač mơ huă/ ƀong/ mơñum anun!
Có tí tẹo, làm sao ăn/ uống đủ được.

Anač
mơta:
Ðáng nể. Ñu
dlang (kơ) kâo ƀu anač/ đač mơta ƀới:
Anh ta khinh tôi quá thể (hoặc) anh ta chẳng nể năng
tôi gì cả (hoặc) anh ta xem thường tôi, không xứng
với anh ta.

Undefined

Ană

(P.a)
Con. (kar) => ANAK.
Ană kơčua:
Con đầu (lòng) ană
rơnuč/ tơluč/ tơluĭ:
con út. Ană
mơdua:
Con sinh đôi. Ană
pi/ mơtian/ mơkian pum/ gem prai:
Con hoang. Ană
mơda/ nge/ muai:
Sơ sinh. Ană
huač/ mơñĕ:
ghè nhỏ. Ană
mrai/ rơñuai/ kơnol/ mrai:
Lọn chỉ. Ană
mơnuih:
Con người.

Ană
Jrai/ Yuan/ Prang/ Rơkai/ Kur/ Lao … đa.đa.

Người
Jrai/ Kinh/ Phap/ Mỹ/ Kơhmer/ Lào .v.v.

Undefined

Ana

1.
(P.a) Cái. (kar) => Ania.
Rơmô ana/ ania brao phrâo tuh:
Bò cái mới đẻ. Ană/
đai un anai ha ania/ ana:
Bầy heo con này là cùng một mẻ/ mẹ. Ană
asao lêng kơ ania sôh:
Bầy chó con kia toàn cái cả.

2.
Nhất là, chính là. Ih
yơh ana/ ania ñu puaĭ rơkut kâo:
Nhất là anh, nói xáu sao lưng tôi đấy! Ih
yơh ana/ ania/ tơhơmơn ñu alah/ sat … :
noh!
Chính anh/ chị là người lưởi / xấu nhất đấy .

Undefined

Các trang

Subscribe to RSS - Jarai